SALE Translating Virgil
Author(s): Susanna Morton Braund
Couldn't load pickup availability
🚚 Please note we can only ship within the UK.
FREE delivery on books (excluding sale).
Delivery for other items is £1.50 - £4.50, calculated at checkout.
T&Cs apply.
Free click & collect on all orders.
This book is unused and unread. It has some cosmetic imperfections such as significant scuffing, tearing and creasing. It is stamped 'damaged'. No further discounts.
Virgil remains one of the most important poets in the history of literature. This emerges in the rich translation history of his poems. Hardly a European language exists into which at least one of his poems has not been translated, from Basque to Ukrainian and Dutch to Turkish. Susanna Braund's book is the first synthesis and analysis of this history. It asks when, where, why, by whom, for whom and how Virgil's poems were translated into a range of languages. Chronologically it spans the eleventh- and twelfth-century adaptations of the Aeneid down to present-day translation activity, in which women are better represented than in earlier eras. The book makes a major contribution to western intellectual history. It challenges classicists and other literary scholars to reassess the features of Virgil's poems to which the translators respond and offers a treasure-trove of insights to translation theorists and classicists alike.
Share

