
Multiscriptal English in Transliterated Linguistic Landscapes
Author(s): Chonglong Gu
Quantity
Pickup available at Cambridge University Press Bookshop
Usually ready in 24 hours

Multiscriptal English in Transliterated Linguistic Landscapes
Cambridge University Press Bookshop
1-2 Trinity Street
Cambridge CB2 1SZ
United Kingdom
🚚 Please note we can only ship within the UK.
FREE delivery on books (excluding sale).
Delivery for other items is £1.50 - £4.50, calculated at checkout.
T&Cs apply.
Free click & collect on all orders.
In this monograph, 'multiscriptal English' is theorised. Unorthodox and unconventional this may sound, a salient sociolinguistic reality is emerging globally. That is, while standardised English (Roman script) is routinely taught and used, English in superdiverse, multilingual, and/or (post)colonial societies is often camouflaged in local scripts and 'passes off' as local languages in these places' linguistic landscapes through transliteration (at lexical, phrasal and sentential levels). To illustrate, documentary evidence from Arabic, Malay (Jawi), Nepali, Urdu, Tamil, Korean, Japanese, Russian, Thai, etc. is presented. Through inter-scriptal rendition, English is glocalised and enshrined in seemingly 'exotic' scripts that embody different socio-political and religious worldviews. In the (re)contextualisation process, English inevitably undergoes transformations and adopts new flavours. This gives English a second life with multiple manifestations/incarnations in new contexts. This points to the juggernaut of English in our globalised/neoliberal world. The existence of multiscriptal English necessitates more coordinated and interdisciplinary research efforts going forward.
Choose options
